Quién sí se quemó hasta la muerte en alguna clase de ritual.
وحرق نفسه حتي الموت. شيئ مثل العرض الكبير!
"Quisiera convertirme en miembro de la Comisión sin fines de lucro... ...por el derecho a la cremación en Grecia y...
أود أن أصبح عضوا في" ... اللجنة غير الربحية في اليونان ...من أجل الحق في الحرق بعد الموت، و
Y, naturalmente, para evitar que te saques el anillo para el día y te quemes viva hasta morir con el sol.
وبالطبع لوقايتكِ من انتزاع خاتمكِ النهاريّ .وحرق نفسكِ حتّى الموت بضوء الشمس
Cuando llegamos todos estaban muertos... ...y habían quemado el pueblo.
وصلنا إلى هناك، كنّا متأخرين وكانوا .جميعاً موتى، حُرق المكان عن بكرة أبيه
La ONUB también ha documentado al menos 30 casos de venganzas populares en los que los sospechosos sufrieron palizas con desenlace mortal, fueron quemados vivos y sus casas fueron incendiadas o destruidas, lo que indica el grado de descontento popular con el sistema de justicia y denota la falta de confianza en él.
ووثقت عملية الأمم المتحدة في بوروندي 30 حالة على الأقل من حالات عدالة الغوغاء، تعرض فيها المتهمون للضرب حتى الموت، أو للحرق أحياء ولإحراق مساكنهم أو تدميرها، مما يدل على مدى عدم رضاء السكان عن نظام العدالة وعدم ثقتهم فيه.